伍俊桦简历:砥砺前行,不断追求卓越
伍俊桦,德高望重的中华人民共和国教育家、语言学家、作家、翻译家,曾担任北京大学外国语学院院长、应用语言学学术带头人、中国现代英语语法研究的开拓者,被誉为中国现代英语语言及翻译教育的奠基人之一。
伍俊桦先生生于1942年,祖籍福建,出生于云南建水。1963年,伍俊桦考入北京大学英语系,成为该校首届英语专业本科生。1967年,由于文化大革命影响,伍俊桦被下放农村劳动。
1973年,伍俊桦回到北京大学继续学习,先后获得硕士、博士学位。此后,他留校任教。1982年,伍俊桦被聘为北京大学外国语学院副院长、教授。1989年,他担任北京大学外国语学院院长,直至1996年卸任。
1983年,伍俊桦开始在中国当代英语语法领域开展研究工作。他要求严谨、深入、全面,参考了英、美等国家学术思想、方法,提出了诸如“语体”、“话语”、“结构关系”等概念,形成了独特的理论体系,被誉为中国现代英语语法研究的开拓者。他撰写或主编了多部重要学术著作,发表学术论文300多篇,深受学界好评。
在伍俊桦的带领下,北京大学外国语学院多项教研成果斩获国内外奖项。他倡导实用主义语言学的教学模式,鼓励学生去发现、去研究、去解决教学实践中的问题,在国内外树立起北京大学外国语学院良好的声誉。
除了在学术领域具有突出贡献外,伍俊桦先生还在语言教育和翻译领域成就卓越。他始终坚信,语言是促进民族交流和世界和平的桥梁。他倡导不同的语言和文化之间应该互相促进、互相学习、互相理解,主张翻译应该充分考虑对方文化的语言、文学和文化上的特色,突出交流双方的共通点和相似之处。
在生活中,伍俊桦先生勤勉工作、崇尚诚信。他精益求精、认真负责的态度赢得了同仁和学生的信赖和敬爱。
伍俊桦先生以其卓越的学术成就和精神面貌,对中华民族现代教育事业的发展卓有贡献。他一直坚持不懈地追求卓越,在追求卓越的过程中,把目光放在学生、放在教育、放在社会的需要上。伍先生的一生表明了:只有不断奋斗、不断磨砺,我们才能赢得更为灿烂的人生。