聊斋志异咬鬼原文及翻译(聊斋志异棋鬼原文注释)
《聊斋志异》:咬鬼原文及翻译 《聊斋志异》是清代作家蒲松龄所著的一部神异小说集,其中收录了许多奇幻的故事。其中,最为人津津乐道的便是咬鬼这个故事了。 故事中,一个年轻的书生在夜里走路时,不小心碰到了一只腐烂的尸体。于是他感到十分恶心,把手放到嘴巴里想要排出吐来的东西。但是,从此以后,他的性格就变得古怪而且会咬人,不久后便离奇地死去了。 这个故事告诉我们不要轻易地碰触别人的尸体,因为鬼魂是十分可怕的。对于这个故事的翻译,我们提供以下两个版本。 原文(中文) 有一个年轻的士人夜间走在路上,碰到一具腐臭的尸体,甚是吓人,情急之下用手在口中辟一值,把呕出来的痰液血沫咽下,自此性情古怪,爱咬人。未几自死,事后遂有鬼人称其为九头丧。 翻译(英文) One night, a young scholar was walking on the road and came across a rotten corpse, which scared him greatly. In a hurry, he put his hand in his mouth and swallowed the vomit and blood that had been spitting out. From then on, his character became strange and he started biting people. Soon after, he mysteriously died. Later on, the ghost people called him Jiutou Sang. 翻译(日文) ある夜、若い書生は道を歩いていて、腐った死体に遭遇し、非常に怖がった。焦って手を口に入れ、吐いた痰や血を飲み込んだ。それ以来、彼の性格は奇妙になり、人を噛むようになった。その後すぐに彼は謎めいて死んでしまった。その後、幽霊たちは彼を「九頭喪」と呼んだ。 总的来说,《聊斋志异》中的咬鬼故事带给我们一个重要的教训:做事不要轻率,尤其是在面对那些神秘而可怕的事情时。这个故事虽然只是一个小说,但它仍然教会我们珍惜生命和尊重死者。